Keine exakte Übersetzung gefunden für حركة لجوء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حركة لجوء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • On a également fait observer qu'une telle crise risquerait d'entraîner un mouvement massif de réfugiés vers d'autres pays de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), dont certains étaient en proie à la sécheresse et à la famine.
    وأشير أيضا إلى أن هذه الأزمة قد تسفر عن حركة لجوء ضخمة إلى بلدان الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا التي يعاني بعضها من الجفاف والمجاعة.
  • La nouvelle loi relative au mouvement, à la résidence et à l'asile pour les étrangers en Bosnie-Herzégovine réglemente spécifiquement la question des victimes de la traite des êtres humains.
    ويقوم القانون الجديد للحركة والإقامة واللجوء بالنسبة للأجانب في البوسنة والهرسك بشكل خاص بتنظيم مشاكل ضحايا الاتجار.
  • Nous espérons que ces mouvements renonceront au recours aux armes et inscriront leurs attentes dans le cadre pacifique déterminé par l'accord politique historique du 13 août 2007 et dans le respect des institutions de la République.
    ويحدونا الأمل أن تتخلى تلك الحركات عن أي لجوء إلى السلاح وتعرب عن توقعاتها في الإطار السلمي الذي حدده الاتفاق التاريخي المؤرخ 13 آب/أغسطس 2007 ومع احترام مؤسسات الجمهورية.
  • La nouvelle loi vise à harmoniser les dispositions concernant le statut juridique des étrangers en Lituanie avec les prescriptions de l'Union européenne relatives à l'acquis en matière de visas, de migrations et d'asile et de libre circulation des personnes.
    والغرض من القانون الجديد مواءمة الأحكام القانونية التي تنظم الوضع القانوني للأجانب في جمهورية ليتوانيا مع متطلبات مجموعة صكوك الاتحاد الأوربي في مجال التأشيرات والهجرة واللجوء وحرية حركة الأشخاص.
  • M. Diène (Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée), répondant à la question du Soudan, dit qu'il est évident que les non-nationaux constituent un groupe particulièrement vulnérable actuellement, notamment les réfugiés et les immigrants qui sont victimes de discrimination non seulement du fait de leur situation sociale et économique et de leur statut politique, mais aussi en raison de leur origine ethnique, puisque, pour des raisons historiques, les grands mouvements migratoires et de réfugiés se structurent souvent sur des bases ethniques.
    السيد داين (المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب): رداً على السؤال الذي طرحه وفد السودان، قال إن الرعايا الأجانب يمثلون بوضوح مجموعة ضعيفة بشكل خاص في الوقت الراهن، ولا سيما اللاجئون منهم والمهاجرون الذين يقعون ضحايا للتمييز لا بسبب حالتهم الاجتماعية والاقتصادية ووضعهم السياسي بل أيضاً بسبب أصولهم الإثنية نظراً لأن حركات الهجرة واللجوء واسعة النطاق كانت لأسباب تاريخية تتميز بتركيب إثني.
  • Condamnant avec la plus grande fermeté tous les attentats, qu'il s'agisse d'attentats commis à l'aide d'engins explosifs artisanaux, d'attentats-suicides ou d'enlèvements, visant des civils et les forces afghanes et internationales, qui nuisent à l'entreprise de stabilisation, de reconstruction et de développement de l'Afghanistan, et condamnant en outre l'utilisation, par les Taliban et d'autres groupes extrémistes, de civils comme boucliers humains,
    وإذ يدين بأشد لهجة جميع الاعتداءات، بما فيها الاعتداءات بالأجهزة المتفجرة المرتجلة والهجمات الانتحارية وعمليات الاختطاف التي تستهدف المدنيين والقوات الأفغانية والدولية وأثرها الضار على جهود تعزيز الاستقرار والتعمير والتنمية في أفغانستان، وإذ يدين كذلك لجوء حركة طالبان والجماعات المتطرفة الأخرى إلى استخدام المدنيين دروعا بشرية،
  • Ces accords font l'objet de concertations et de négociations au sein de groupes clefs d'États et autres parties prenantes rassemblés autour de chacun des trois axes de la Convention Plus : le recours stratégique à la réinstallation, les moyens de faire face aux mouvements secondaires irréguliers des réfugiés et des demandeurs d'asile et l'affectation stratégique de l'aide au développement pour apporter des solutions aux problèmes des réfugiés.
    وتجرى حوارات ومفاوضات بشأن تلك الاتفاقات ضمن ”مجموعات أساسية“ من الدول وغيرها من الجهات المعنية بالأمر، وذلك حول كل واحد من المحاور المركزية الثلاثة لتكملة الاتفاقية وهي: الاستخدام الاستراتيجي لإعادة التوطين؛ وسبل التعامل مع حركات تنقل اللاجئين وطالبي اللجوء الثانوية غير المنتظمة؛ والتخصيص الاستراتيجي للمساعدة الإنمائية قصد إيجاد حلول لمشاكل اللاجئين.